Almanca, , KPDS, 95
İngilizce, , ÜDS, 50
Derece | Bölüm | Üniversite/Kurum | Yıl |
LİSANS | ALMAN DİLİ VE EDEBİYATI | HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ | 1990 |
YÜKSEK LİSANS | ÇEVİRİ | MERSİN ÜNİVERSİTESİ | 1998 |
DOKTORA | ÇEVİRİ | MERSİN ÜNİVERSİTESİ | 2005 |
1. Eichendorff'un bir haylazın hayatı adlı novellasının Türkçeye çevirileri - çeviri bilimsel ve edebiyat bilimsel bir araştırma Danışman: Dr. Prof. Dr. Vural ÜLKÜ, Mersin Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Alman Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı, Mersin, Türkiye, .
Theses_002.pdf
1. Almanya ve Türkiye'de gençlik edebiyatı (Mirjam Pressler'in "Zeit am Stiel" ve İpek Ongun'un "Yaş Onyedi" romanları bağlamında) çözümleyici konu karşılaştırması Danışman: Dr. Dr. Klaus Detlev Wannig, Mersin Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Alman Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı, Mersin, Türkiye, 1998.
Theses_001.pdf
Görev Ünvanı | Görev | Kurum/Diğer | Yıl |
FARABİ BİRİM KOORDİNATÖRÜ | FEN EDEBİYAT FAKÜLTESİ | 2017-05-08 - Devam ediyor | |
MEVLANA BİRİM KOORDİNATÖRÜ | FEN EDEBİYAT FAKÜLTESİ | 2017-05-08 - Devam ediyor | |
BÖLÜM BAŞKAN YARDIMCILIĞI | BÖLÜM BAŞKAN YARDIMCILIĞI | MERSİN ÜNİVERSİTESİ | 2014-03-17 - 2016-12-20 |
BÖLÜM BAŞKAN YARDIMCILIĞI | BÖLÜM BAŞKAN YARDIMCILIĞI | MERSİN ÜNİVERSİTESİ | 2009-01-14 - 2011-06-15 |
2023
3. ARKAN, Y.; BAHNER, S. Die Entwicklung und Vernetzung der Hermeneutik mit Bezug auf das übersetzungsorientierte Denken in der Zeitspanne von Luther bis Schleiermacher. İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ ÇEVİRİBİLİM DERGİSİ / ISTANBUL UNİVERSİTY JOURNAL OF TRANSLATİON STUDİES, 2023, 0, 125-141. 0 + 0 10.26650/iujts.2023.1191016
2. ARKAN, Y. Sekundäre Traumatisierung bei DolmetscherInnen in der Psychotherapie: Eine Forschungslücke? Secondary Traumatic Stress in Interpreters in Psychotherapy – A New Research Area?. HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ EDEBİYAT FAKÜLTESİ DERGİSİ, 2023, 40, 612-630. 0 + 0 10.32600/huefd.1198409
2021
1. ERKMEN, A.; ARKAN, Y. Sağlık Kurumlarında Sözlü Çeviri Hizmetinin Değerlendirilmesi. TURKİSH STUDİES-SOCİAL SCİENCES, 2021, 16, 1775-1797. 0 + 0
2013
1. ARKAN, Y. Die Bedeutung des Kommunaldolmetschens im Wandel der Zeit. LITTERA, 2013, 32, 179-194. 100 + 0
2023
5. ARKAN, Y.; BAHNER, S. Paepckes übersetzungsorientierter Hermeneutik in Bezug auf die Leibhaftigkeit des Übersetzers Paepcke’nin çeviri odaklı hermenötik yaklaşımında çevirmenin varlık kazanması. RUMELİDE DİL VE EDEBİYAT ARAŞTIRMALARI DERGİSİ, 2023, , 1085-1100. 100 + 0 10.29000/rumelide.1252853
4. ARKAN, Y. SORUŞTURMA EVRESİNDE TERCÜMANDAN FAYDALANMA HAKKI. INTERNATİONAL JOURNAL OF LANGUAGE ACADEMY, 2023, 44, 90-106. 100 + 0 10.29228/ijla.67359
2022
3. ARKAN, Y.; ERİKLİ, F. İşçi Göçü Bağlamında Necatigil’in Konuk İşçi Şiiri Necatigils ‘Konuk İşçi’ Poem in the Context of Labor Migration. DİYALOG INTERKULTURELLE ZEİTSCHRİFT FÜR GERMANİSTİK, 2022, 10, 222-235. 100 + 0 10.37583/diyalog.1217575
2019
2. ARKAN, Y. Vorschlag zu einem Unterrichtsmodell aufgrund der Relevanz von Lese-, Verstehen- und Recherchekompetenz bei literarischen Texten*. DİALOG, 2019, 7, 140-157. 100 + 0
2017
1. ARKAN, Y. Die Relevanz paratextueller Elemente beim Übersetzungzprozess. DIALOG, 2017, 5, 165-181. 100 + 0
2023
1. GÜLER, G.; ARKAN, Y. Willkommen In Deutschland Filmi Örneğinde Kültürlerarası İletişim ve Kültürlerarası İletişimde Karşılaşılan Sorunlar. DİSİPLİNLERARASI DİL VE KÜLTÜR ÇALIŞMALARI DERGİSİ, 2023, 1, 23-35. 100 + 0
1. ARKAN, Y. Rezeption der deutschsprachigen Literatur in der Türkei I, ISBN: 978-3-8325-5213-8, Logos, Baskı Sayısı: 1, Baskı Adet Sayısı: , 339 Sayfa, Almanca, Berlin, Almanya, 2020. 0
2. ERİKLİ, F.; ARKAN, Y. Übersetzerforschung in der Türkei II, ISBN: 978-3-8325-54-8, logos, Baskı Sayısı: 1, Baskı Adet Sayısı: , 283 Sayfa, Almanca, Berlin, Almanya, 2021. 0
3. ARKAN, Y. Zur Geschichte der Übersetzung in der Türkei, Themen und Perspektiven, ISBN: 978-3-8325-5426-2, Logos, Baskı Sayısı: 1, Baskı Adet Sayısı: , 320 Sayfa, Almanca, Berlin, Almanya, 2021. 0
1. ARKAN, Y., Warnehmuung Kultureller Diversität. V. Uluslararası Karşılaştırmalı Edebiyat Bilimi Kongresi, 2014-10-15, 2014-10-17, Mersin, Türkiye, . 200
2. ARKAN, Y., Mahkeme Çevirmenlerinde Stres Olgusunun Farklı Değişkenler Açısından Değerlendirilmesi. Bolu Abant İzzet Baysal Üniversitesi, Uluslararası Akademik Çeviribilim Çalışmaları Kongresi, 2022-09-29, , Bolu Abant, Türkiye, . 100
1. ARKAN, Y., TOPLUM ÇEVİRMENLİĞİNİN GOFFMAN’IN DRAMATURJİK TEORİSİ ÇERÇEVESİNDE UYARLANMASINA YÖNELİK BİR DENEME. International Congress of Languages (INCOL - 2019), 2019-10-09, , Adana, Türkiye, . 100
1. ARKAN, Y., Toplum Çevirmenliğinin Tarihçesi ve Mülteci Çevirmenliği. Mersin'de Toplum Çevirmenliği, 2019-12-07, , Mersin, Türkiye, . 0
2. AYŞE ERKMEN, Sağlık çevirmenliğinin mevcut durumu ve sağlık kurumlarında sözlü çeviri hizmetinin değerlendirilmesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Mersin Üniversitesi, Tamamlandı. 0
1. GAMZE ÖZER, Film altyazı çevirilerinde kültürel-dilsel öğelerin aktarım olanakları ve sınırları, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Mersin Üniversitesi, Tamamlandı. 0
1. ALMAN DILI VE EDEBIYATı DERGISI – STUDIEN ZUR DEUTSCHEN SPRACHE UND LITERATUR , [ 2023 : 1 ] . 0
2. TURKISH STUDIES - LANGUAGE AND LITERATURE , [ 2021 : 1 ] . 0
FAALİYET TÜRÜ | DETAYI | |||
Proje | TÜBİTAK 1001, 1003, 3501, 1505, COST, Uluslararası İkili İşbirliği Programları | |||
|
||||
TÜBİTAK 1005, 3001 | ||||
|
||||
TÜBİTAK 1002 | ||||
|
||||
H2020 Projesi | ||||
|
||||
Diğer uluslararası özel veya resmi kurum ve kuruluşlar tarafından desteklenmiş ve destek süresi dokuz aydan az olmayan Ar-Ge niteliğini haiz proje | ||||
|
||||
Diğer ulusal kamu veya özel kurum ve kuruluşlar tarafından desteklenmiş ve destek süresi 9 aydan az olmayan Ar-Ge niteliğini haiz proje | ||||
|
||||
Araştırma | Yurtdışı Araştırma | |||
|
||||
Yurtiçi Araştırma | ||||
|
||||
Yayın | SCI, SCI-Exp, SSCI ve AHCI kapsamındaki dergilerde yayımlanmış araştırma makalesi | |||
|
||||
SCI, SCI-Exp, SSCI ve AHCI kapsamındaki dergilerde yayınlanmış derleme veya kısa makale(editöre mektup, yorum, vaka takdimi, teknik not, araştırma notu, özet ve kitap kritiği) | ||||
|
||||
Alan endexleri (ÜAK tarafından tanımlanan alanlar için) kapsamındaki dergilerde yayınlanmış araştırma makalesi | ||||
|
||||
Alan endexleri (ÜAK tarafından tanımlanan alanlar için) kapsamındaki dergilerde yayınlanmış derleme veya kısa makale(editöre mektup, yorum, vaka takdimi, teknik not, araştırma notu, özet ve kitap kritiği) | ||||
|
||||
Diğer uluslararası hakemli dergilerde yayımlanan araştırma makalesi | ||||
|
||||
ULAKBİM TR dizin tarafından taranan ulusal hakemli dergilerde yayınlanmış makale | ||||
|
||||
SCI, SCI-Exp, SSCI ve AHCI kapsamındaki dergilerde editörlük ve editör kurulu üyeliği | ||||
|
||||
Alan endexleri (ÜAK tarafından tanımlanan alanlar için) kapsamındaki dergilerde editörlük veya editör kurulu üyeliği | ||||
|
||||
Diğer uluslararası hakemli dergilerde editörlük ve editör kurulu üyeliği | ||||
|
||||
ULAKBİM TR dizin tarafından taranan ulusal hakemli dergilerde editörlük ve editör kurulu üyeliği | ||||
|
||||
Tanınmış uluslararası yayınevleri tarafından yayınlanmış özgün bilimsel kitap | ||||
|
||||
Tanınmış uluslararası yayınevleri tarafından yayınlanmış özgün bilimsel kitap editörlüğü | ||||
|
||||
Tanınmış uluslararası yayınevleri tarafından yayınlanmış özgün bilimsel kitaplarda bölüm yazarlığı (Aynı kitapta en çok 2 bölüm değerlendirmeye alınır.) | ||||
|
||||
Tanınmış ulusal yayınevleri tarafından yayınlanmış özgün bilimsel kitap | ||||
|
||||
Tanınmış ulusal yayınevleri tarafından yayımlanmış özgün bilimsel kitaplarda bölüm yazarlığı (Aynı kitapta en çok 2 bölüm değerlendirmeye alınır.) | ||||
|
||||
Uluslararası boyutta performansa dayalı yayımlanmış kişisel ses ve/veya görüntü kaydı | ||||
|
||||
Uluslararası boyutta performansa dayalı yayımlanmış karma ses ve/veya görüntü kaydı | ||||
|
||||
Ulusal boyutta performansa dayalı yayımlanmış kişisel ses ve/veya görüntü kaydı | ||||
|
||||
Tasarım | Endüstriyel, çevresel (bina, peyzaj ve iç mekan) veya grafiksel tasarım; sahne, moda(kumaş, aksesuar veya giysi tasarımı) veya çalgı tasarımı | |||
|
||||
Sergi | Özgün yurtdışı bireysel etkinlik (sergi, bienal, trienal, gösteri, dinleti, festival ve gösterim) | |||
|
||||
Özgün yurtiçi bireysel etkinlik (sergi, bienal, trienal, gösteri, dinleti, festival ve gösterim) | ||||
|
||||
Özgün yurtdışı grup/karma/toplu etkinlik (sergi, bienal, trienal, gösteri, dinleti, festival ve gösterim) | ||||
|
||||
Özgün yurtiçi grup/karma/toplu etkinlik (sergi, bienal, trienal, gösteri, dinleti, festival ve gösterim) | ||||
|
||||
Patent | Uluslararası patent | |||
|
||||
Ulusal patent | ||||
|
||||
Atıf | SCI, SCI-Exp, SSCI ve AHCI kapsamındaki dergilerde yayınlanmış makalelerde atıf | |||
|
||||
Alan endeksleri(varsa) kapsamındaki dergilerde yayınlanmış makalelerde atıf | ||||
|
||||
Diğer uluslararası hakemli dergilerde yayınlanmış makalelerde atıf | ||||
|
||||
ULAKBİM tarafından taranan ulusal hakemli dergilerde yayınlanmış makalelerde atıf | ||||
|
||||
Tanınmış uluslararası yayınevleri tarafından yayınlanmış özgün bilimsel kitapta atıf | ||||
|
||||
Tanınmış ulusal yayınevleri tarafından yayınlanmış özgün bilimsel kitapta atıf | ||||
|
||||
Güzel sanatlardaki eserlerin uluslararası kaynak veya yayın organlarında yer alması veya gösterime ya da dinletime girmesi | ||||
|
||||
Güzel sanatlardaki eserlerin ulusal kaynak veya yayın organlarında yer alması veya gösterime ya da dinletime girmesi | ||||
|
||||
Tebliğ | Hakemli uluslararası bilimsel konferansta, sempozyumda veya kongrede sözlü olarak sunulan ve bunların kitabında yayınlanan tam bildiri | |||
|
||||
Ödül | YÖK Yılın Doktora Tezi Ödülü | |||
|
||||
TÜBİTAK bilim ödülü | ||||
|
||||
TÜBA Akademi Ödülü | ||||
|
||||
TÜBİTAK TWAS veya Teşvik ödülü | ||||
|
||||
TÜBİTAK Ufuk 2020 Programı eşik üstü ödülü | ||||
|
||||
Yurtdışı kurum veya kuruluşlardan alınan bilim ödülü (Sürekli olarak verilen daha önce en az 5 kez verilmiş, ilgili kurum ve kuruluşun internet sayfasından duyurulan ve akademik ağırlıklı bir değerlendirme jürisi veya seçici kurulu olan)(Aynı çalışma veya | ||||
|
||||
Yurtiçi kurum veya kuruluşlardan alınan bilim ödülü (Sürekli olarak verilen daha önce en az 5 kez verilmiş, ilgili kurum ve kuruluşun internet sayfasından duyurulan ve akademik ağırlıklı bir değerlendirme jürisi veya seçici kurulu olan)(Aynı çalışma veya | ||||
|
||||
Uluslararası jurili sürekli düzenlenen güzel sanatlar etkinliklerinde veya yarışmalarda eserlere verilen uluslararası derece ödülü (mansiyon hariç)(Aynı çalışma veya eser nedeni ile alınan farklı ödüller için en fazla bir defa puanlama yapılır.) | ||||
|
||||
Ulusal jurili sürekli düzenlenen güzel sanatlar etkinliklerinde veya yarışmalarda eserlere verilen uluslararası derece ödülü (mansiyon hariç)(Aynı çalışma veya eser nedeni ile alınan farklı ödüller için en fazla bir defa puanlama yapılır.) | ||||
|
||||
Mevzuatı çerçevesinde, ilgili kuruluşlar (bakanlıklar, yerel yönetimler, meslek odaları, uluslararası kuruluşlar) tarafından sürekli düzenlenen planlama, mimarlık ve kentsel tasarım, peyzaj tasarımı, iç mimari tasarım, endüstri ürünleri tasarımı ve mimarl | ||||
|