Terminolojiler kıskacındaki çeviribilim
ŞAHİN TAŞKAYA
MERSİN ÜNİVERSİTESİ - SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ - ÇEVİRİBİLİM ANABİLİM DALI
Çeviribilim'de araştırma nesnesi tanımlanması ve bilimsel soyutlama
MUSTAFA KARTAL ÇELİKAY
MERSİN ÜNİVERSİTESİ - SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ - ÇEVİRİBİLİM ANABİLİM DALI
Çeviribilimin disiplinlerarası araştırma yelpazesinde kültürbilimsel yükümlülükler
RAHMAN AKALIN
MERSİN ÜNİVERSİTESİ - SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ - DİĞER
Disiplinlerarası olarak çeviribilim: Sorunlar ve açılımlar
ARZU DOĞAN
MERSİN ÜNİVERSİTESİ - SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ - DİĞER
Epische und filmische darstelllungsformen. Eine untersuchung im kontrast am beispiel ingeborg bachmanns text Malina
AYŞEGÜL ŞEN
MERSİN ÜNİVERSİTESİ - SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ - ALMAN DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI
İmgesel düzlemde tasarımlama olarak çeviribilimsel olgu: Bilim-kuramsal temelli bir irdeleme
MUSTAFA KARTAL ÇELİKAY
MERSİN ÜNİVERSİTESİ - SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ - ÇEVİRİBİLİM ANABİLİM DALI
Edebiyat Biliminde Yöntem Çeşitliliği: Franz Kafka Metinleri Odağında bir İrdeleme
YILDIZ KANLIÖZ
MERSİN ÜNİVERSİTESİ - SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ - ALMAN DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI
Çeviribilimde Terim Üret(eme)me Sorunu
SEVDA BEKAR BERKTAV
MERSİN ÜNİVERSİTESİ - SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ - ÇEVİRİBİLİM ANABİLİM DALI
Çeviri amaçlı metin çözümlemesi üzerine dizgeli ve bütünsel bir yaklaşım arayışı
MURAT ERBEK
MERSİN ÜNİVERSİTESİ - SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ - ÇEVİRİBİLİM ANABİLİM DALI
Çeviribilim gölgesinde sözlü çeviri
EMRA BÜYÜKNİSAN
MERSİN ÜNİVERSİTESİ - SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ - ALMAN DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI
Bilim-kuramsal açıdan çeviribilimde kavram sorunu-kaynak metin (KM) ve erek metin (EM) kavram çifti açısından bir gerekçelendirme denemesi
SEVİL ÇELİK
MERSİN ÜNİVERSİTESİ - SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ - ALMAN DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI