Terminolojiler kıskacındaki çeviribilim
ŞAHİN TAŞKAYA
Mersin Üniversitesi - Sosyal Bilimler Enstitüsü - Çeviribilim Ana Bilim Dalı
Çeviribilim'de araştırma nesnesi tanımlanması ve bilimsel soyutlama
MUSTAFA KARTAL ÇELİKAY
Mersin Üniversitesi - Sosyal Bilimler Enstitüsü - Çeviribilim Ana Bilim Dalı
Çeviribilimin disiplinlerarası araştırma yelpazesinde kültürbilimsel yükümlülükler
RAHMAN AKALIN
Mersin Üniversitesi - Sosyal Bilimler Enstitüsü - Diğer
Disiplinlerarası olarak çeviribilim: Sorunlar ve açılımlar
ARZU DOĞAN
Mersin Üniversitesi - Sosyal Bilimler Enstitüsü - Diğer
Epische und filmische darstelllungsformen. Eine untersuchung im kontrast am beispiel ingeborg bachmanns text Malina
AYŞEGÜL ŞEN
Mersin Üniversitesi - Sosyal Bilimler Enstitüsü - Alman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
İmgesel düzlemde tasarımlama olarak çeviribilimsel olgu: Bilim-kuramsal temelli bir irdeleme
MUSTAFA KARTAL ÇELİKAY
Mersin Üniversitesi - Sosyal Bilimler Enstitüsü - Çeviribilim Ana Bilim Dalı
Edebiyat Biliminde Yöntem Çeşitliliği: Franz Kafka Metinleri Odağında bir İrdeleme
YILDIZ KANLIÖZ
Mersin Üniversitesi - Sosyal Bilimler Enstitüsü - Alman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
Çeviribilimde Terim Üret(eme)me Sorunu
SEVDA BEKAR BERKTAV
Mersin Üniversitesi - Sosyal Bilimler Enstitüsü - Çeviribilim Ana Bilim Dalı
Çeviri amaçlı metin çözümlemesi üzerine dizgeli ve bütünsel bir yaklaşım arayışı
MURAT ERBEK
Mersin Üniversitesi - Sosyal Bilimler Enstitüsü - Çeviribilim Ana Bilim Dalı
Çeviribilim gölgesinde sözlü çeviri
EMRA BÜYÜKNİSAN
Mersin Üniversitesi - Sosyal Bilimler Enstitüsü - Alman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
Bilim-kuramsal açıdan çeviribilimde kavram sorunu-kaynak metin (KM) ve erek metin (EM) kavram çifti açısından bir gerekçelendirme denemesi
SEVİL ÇELİK
Mersin Üniversitesi - Sosyal Bilimler Enstitüsü - Alman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı