Phraseologismen als übersetzungsproblem eine Türkisch-Deutsche analyse auf der grundlage von Yaşar Kemal's werk ?Firat suyu kan akiyor baksana? und cornelius bischoffs Deutsche übersetzung die ameiseninsel
PERVİN ALKOK
Mersin Üniversitesi - Sosyal Bilimler Enstitüsü - Çeviribilim Ana Bilim Dalı
2007
Yüksek Lisans
TezMerkezi
Yurt İçi
Geçmişten Günümüze İngilizce Gotik Edebiyat Çeviri Eserlerinin Türk Gotik Edebiyatı İçerisindeki Yeri Üzerine Bir İnceleme
ŞAMİL NART KOÇ
Mersin Üniversitesi - Sosyal Bilimler Enstitüsü - Çeviribilim Ana Bilim Dalı
2025
Doktora
TezMerkezi
Yurt İçi
Daniel Goleman'ın popüler bilimsel eserleri örneğinde uzmanlık alanı çevirisi sorunsalı: İngilizce-Türkçe dil çifti temelinde psikoloji terimlerinin çevirisi üzerine bir inceleme
SİMAY TAMAN
Mersin Üniversitesi - Sosyal Bilimler Enstitüsü - Çeviribilim Ana Bilim Dalı
2025
Doktora
TezMerkezi
Yurt İçi
Çeviri sosyolojisi bağlamında çevirmenler ve yayınevlerine yönelik eleştirel bir inceleme
GAMZE GÜLER
Mersin Üniversitesi - Sosyal Bilimler Enstitüsü - Çeviribilim Ana Bilim Dalı
2022
Doktora
TezMerkezi
Yurt İçi